Нояб 16 Автор 

Сказка (рассказ)

Куда уходят сказки, что происходит после того, как серые будни высушивают слова: "и жили они долго и счастливо". Прекрасные принцы и отважные принцессы, находчивые батраки и простодушные правители, слабые звери, обманувшие всех, и могучие богатыри, повергавшие многочисленные рати.

Растолстевшая от королевских трудов Белоснежка с нарумяненными щеками пилит вечно пьяного Прекрасного Принца, и съехавшая на бок корона с трудом прикрывает разросшуюся за года плешь.

В пропахшем утраченными надеждами кабаке осушает наперсток за наперстком Мальчик-с-пасльчик - седой старик размером с ручку младенца.

"Был бы у нас ребенок, хотя бы совсем маленький, пусть даже не больше моего мизинца..." - бормочут пьяные губы и морщинистый кулачек привычно грозит небесам, и песчинки-слезы привычно бороздят морщины маленького лица.

Через два дня бродячий цирк с аттракционом уродцев застигнет снежная буря. И окоченевший маленький трупик привалят камнем на обочине промерзлой дороги.

И некогда великий воин - покоритель сердец, победитель, освободитель и добытчик... какая разница чего, тряся редкими космами, поучает непутевого внука, которому до смерти надоел вечно брюзжащий дед и до боли хочется убежать на улицу.

Пыхтя свеженабитой трубкой, хвастливо указывает подругам на волчью шкуру, неизменно прекрасная Красная Шапочка.

Чего только шкура эта не видела. На весь бордель, да что там, на весь город слава. Сам бургомистр не один и не два раза... Говорят, высокий гость особенно жалует, когда шкуру стелят на полу...

Она так на всю жизнь и осталась - Красная Шапочка... здесь у всех клички.

И обрюзгший султан Аладдин привычно направляет светлейшие стопы к любимому гарему. Сегодня туда доставили молодую гяурку. Султан особенно жалует иноземок. Хорошо бы она была черноволосая и еще стройная, как... как...

У потайных дверей не скрипят петли. Осторожные шаги. Черные усики привычно топорщатся над плотно сжатыми губами. Царевна Будур привычно оценивает очередную игрушку мужа. Не слишком ли увлекся Светлейший... не угрожает ли девчонка ее власти... И верный раб - немой аптекарь из нереальной Генуи привычно водит пестиком, затирая поры глиняной ступки...

Но... чур меня...

Хрустальная туфелька подходит к маленькой ножке... безденежный солдат высекает искру огнивом... и латаные штаны мелькают среди листьев огромного бобового стебля.

Поднимаются здравницы за молодых, и искрятся предвкушением глаза влюбленных, и краснеют от натужных криков "Горько!" пока еще лица гостей...

И... как прекрасен этот миг.

И как к месту звучат свежие слова: "И жили они долго и счастливо".

Конец.

2810 Последнее изменение Суббота, 09 Апрель 2016 10:16
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии
PressFoto 5271942-Small
 Другой сайт автора

24893744_cover-elektronnaya-kniga-ruslan-vl-shabelnik-dnevniki-palacha.jpg

3.png

На Амазон

191969_20151029012248_4184_600x600.jpg

_2.jpg

_1.png

На "Призрачные Миры"

1i28dGGiVryw5PI42fbDBQ

(На сайте - ЭКСКЛЮЗИВНАЯ книга)

Страница автора на "Самиздате"

moshk5

На "Фан-Бук"

cid ii 1460027cad779bd6

На "LitEra"

Litera

На "Проза.Ру"

1038168- 0

Случайные материалы

  • Как снимали трюки для фильма «Д'Артаньян и три мушкетёра». Часть 1
    Как снимали трюки для фильма «Д'Артаньян и три мушкетёра». Часть 1

    Рассказ каскадёра и постановщика трюков Николая Ващилина о его участии в создании фильма.
    В силу того что рассказ длинный - выход его будет разбит на несколько частей и проиллюстрирован фотографиями из его личного архива

    Итак, далее рассказывает Николай Ващилин:

  • Дневники палача (роман)
    Дневники палача (роман)

    «Я палач. Это имя, прозвище, профессия и проклятие. В некоторых устах - это ругательство. Я не обижаюсь. Это их право. Я почти не испытываю эмоций. Я палач, и этим все сказано.

    Ненавидеть, любить - привилегия людей, остальных людей. Пользуйтесь. И пользуйтесь мной. Я - палач.

  • Памятники Маленькому принцу
    Памятники Маленькому принцу

    «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери переведен на 180 языков мира, в том числе на основные европейские, азиатские, африканские и американские языки. Есть издания на фриульском в Италии, бамана в Мали, арагонском в Испании, креольском на Кюрасао и гасконском во Франции. Только в Индии существуют издания на хинди, телугу, маратхи, панджаби, тамильском, малаялами, бенгальском и конкани. В Китае насчитывается более 30 изданий и более 60 в Корее. Общий тираж изданий «Маленького принца» к 2011 году превысил 80 млн.

  • Истинная история датской резни (рассказ)
    Истинная история датской резни (рассказ)

    ЧТО СКАЗАЛ НА ДОПРОСЕ У СУДЕЙСКОГО ЧИНОВНИКА ОЗРИК

    Что вы говорите? Да, это я нашел трупы.

    Я, это, оставил их на минуточку, всего ничего, у меня, знаете ли, небольшой… сегодня за завтраком, помимо прочего, были запеченные яблоки, а я их очень уважаю, правда потом, меня всегда пучит. Так вот я, по своему обыкновению, переел своих любимых яблочек, а потому…

    Что вы говорите? Нет, в комнате, кроме их троих, никого не было. В смысле – наш король – добрейший Клавдий, Лаэрт – сын покойного Полония и Гамлет.

  • "Последнее стихотворение" В.Высоцкого
    "Последнее стихотворение" В.Высоцкого

    Долгое время это стихотворение ходило "по рукам", сначала переписывалось в тетрадки, потом ксерилось, наконец, появилось в сети. Сам я познакомился с ним в году так 1985-м, тогда, мой сосед по площадке Саша Березан, прибежал с очередного урока музыкальной школы с горящими глазами. "Последний стих Высоцкого - вот!" - и несколько столбцов, записанных прямо в нотной тетради, поверх сальфеджио, или чего там у него было. Буквально на следующий день, Сашка переложил стихи на музыку собственного сочинения, и мы уже всем двором слушали его пение под гитару. Тогда же я выучил эту песню наизусть.